Dienstag, 14. August 2012

Die Isle of Skye - Berge und Meer

Auf Skye werden Geschmäcker vereinigt, denn Liebhaber von Bergen und Meer kommen gleichermaßen auf ihre Kosten.
Das Wetter war sehr ... nennen wir es abwechslungsreich. Zum Glück hatte ich eine Kamera, denn mit Farben und Papier hätte ich das Spiel der Wolken niemals so schnell festhalten können. 
If you can't decide whether your holiday shall go into the mountains or to the sea, try Skye because there you can have both.
The weather was...well, changing. As a painter I would have gone mad, because the landscape changed with every new cloud. Luckily I had my camera with me and was fast enough to get at least a few.


Dunvegan Castle ist der Stammsitz der berühmten McLeods. Für die Highlander Verfilmung war es aber leider ungeeignet, weil einer der Clan Chiefs im 18. Jahrhundert auf die Idee kam, das Castle "modernisieren"  zu lassen, inklusive des hässlichen grauen Verputzes.  
 Dafür ist der Garten umso prächtiger. Wir haben uns das Innere des Castles gespart und haben nur eine Karte für den Garten gelöst. War eine gute Entscheidung.
Dunvegan Castle is the real family seat of the Clan McLeod. Unfortunately one of the clan chiefs had it refurbished in Victorian style including a very disgusting grey roughcast. But the Castle has a huge and wonderful garden that compensates the ugliness. We just bought a ticket for the gardens which was a good idea, because a castle is just another castle but the gardens are outstanding.
Im Reiseführer stand, dass es auf Skye ein verwunschenes Tal gebe, das Fairy Glen. Hier sollen die "kleinen Leute" wohnen. Klein ist vor allem schon die Straße, die mitten hinein führt. Wir beteten, dass uns kein Auto entgegen kommen würde und wagten uns mutig hinein.
The Lonely Planet said that there is an enchanted glen on Skye where the "wee people" live. The most wee thing is the road leading into the glen. We prayed that there wouldn't come a car from the other side and ventured the road.

Wie man sieht, ist dieses Glen tatsächlich etwas besonderes. Es gibt merkwürdige runde kleine Hügel, die aussehen als hätten Zwerge Wege in sie hinein gelaufen, irgendwie künstlich, aber auch magisch. Wenn man hinauf steigt aufs "Fairy Castle", eine Felsformation, die ein wenig aussieht, wie eine Festung für sehr kleine Wesen, kann man über das ganze Tal sehen. Ich musste immer an Shakespeares "Sommernachstraum" denken. Hier könnten sich in lauen Sommernächten Titania und Oberon zum Tanz vereinen.
Auf dem Foto sieht man übrigens auch nicht die "kleinen Leute", eher eine indische Großfamilie beim Picknick.
This glen is really special. There are peculiar little hills, with little paths that could be walked into by dwarf foots, somehow artificial. We climbed up to the "fairy castle", a formation of rocks that looks a bit like a tiny fortress. From here, you have a good view over the whole glen. The "Midsummernight's Dream" came into my mind because here could be a place where Titania and Oberon meet with their people to dance. On the picture you can't see the wee people, it's just an Indian Family having a picknick.

Die "Saucy Mary's Lodge" in Kyleakin, dem kleinen Hafendorf direkt hinter der Brücke ist ein idealer Ausgangspunkt für ein Wochenende auf der Insel. Die Zimmer sind schön ruhig und abends ist der Weg ins Pub nicht weit, denn das ist direkt im Erdgeschoss und am Wochenende gibt es Livemusik. Das beste ist die Lage, denn es liegt direkt an der kleinen Hafeneinfahrt mit Sicht auf den kleinen Leuchtturm. 
The "Saucy mary's Lodge" in Kyleakin is the perfect basis for trips around Skye and the Highlands. The rooms in the hostel are silent and the pub is just downstairs. At weekends there is even live music. The best: the view, because the hostel is seated at the harbour side looking to the lighthouse.
Als wir über die Insel fuhren, reihte sich ein Postkartenmotiv ans anderes. Die Landschaft ist extrem, da sie den Winden des Atlantik ausgesetzt ist, aber dieses Spiel aus dem Blau des Meeres, dem Grün der Wiesen und dem Grau der Wolken bringt diesen extremen Charakter erst zum Vorschein. Bei strahlend blauem Himmel wäre es wohl langweiliger gewesen.
One picture postcard-view follows another. The landscape is extreme in every way always exposed to the harsh winds of the Atlantic. But this makes its charakter with all the changing blue of the sea, the green of the hills and the grey clouds. It would have been boring in bright sunlight.

Spannend fand ich, dass man das Wetter schon von weitem kommen sehen konnte. Am liebsten wäre ich sofort in eines der kleinen Cottages in einem der Fjorde gezogen und hätte mein Leben damit verbracht, die Landschaft zu malen und sie mit Worten zu besingen.
We could see the weather come from a far and I would have loved to move into one of the tiny cottages at one of the fjords spending my life painting the landscape and singing of its beauty.
Auf Skye hatten wir auch einige tierische Begegnungen. Eine ganze Herde dieser strapazierfähigen Rinder graste neben der Straße. Nette Friese. Rinder sind allerdings ein eher seltener Anblick, dafür sind Schafe wie in ganz Schottland allgegenwärtig. Hier lagen mal wieder Mutter und Lamm direkt am Straßenrand und ließen sich vom Verkehr auch nicht aus der Ruhe bringen.
We had several beastly encounters. A whole flock of these hairy cows was grazing beside the road. Cool fringe. But they have been a more seldom view, sheep are omnipresent here as everywhere in the highlands. this mother sheep was showing her lamb how nice it is outside the fields, not caring for all the traffic passing by.
Beim Verlassen der Insel lernten wir noch eine Besonderheit kennen, die sich auf den Verkehr bezog. Nicht nur, dass man hier ja auf der anderen Straßenseite fährt nein, es gibt noch mehr. Wir mussten an einer Baustellenampel halten. Dort stand ein Schild "Bitte warten sie auf das Konvoi-Fahrzeug". Während wir noch überlegten, was das bedeutet, kam uns von der gegenüberliegenden Seite ein ganzer Zug von Autos entgegen, angeführt von einem rot-gelben Smart. Verdutzt beobachteten wir, wie der drehte, die anderen Autos vorbei ließ und sich dann vor uns setzte. Das war tatsächlich das "Konvoi-Fahrzeug"! Wir konnten uns vor Lachen kaum halten.
When leaving Skye we again learned something new that must be a Scottish speciality. We had to stop at a red light of a construction area. A sign told us to "Wait for convoy vehicle". While we were still wondering, what this means, a red and yellow coloured Smart came from the other side, followed by a long convoy of cars driving slowly. The Smart turned and the driver placed the car in front of us and the convoy started. We could stop laughing until we were out of the construction area.

Übernachten / Where to stay:

Saucy Mary's LodgeMeuse Lane, Kyleakin, Isle of Skye IV41 8PL, United Kingdom
01599 534845

Das Hostel ist größer als es aussieht. Ein Bett im Dorm kostet 18.50 GBP und ein Doppelzimmer 23.50€. Es ist sauber und es gibt auch einen kleinen Laden.
The hostel is bigger than it looks. A dormbed costs 18.50 GBP and a Twin Room 23.50 GBP.